"ВЕСЬ НАРОД ВИДЕЛ ГОЛОСА..."
«Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев [то], народ отступил и стал вдали.» (Исх. 20:18)
В переводе Сончино, Фримы Гурфинкель и др. "громы" переведены как "голоса".
Как видеть голоса? Сердцем!
«... и сердце мое видело много мудрости и знания.» (Еккл. 1:16)
"В Торе переживание Синайского откровение описано в парадоксальных и более нигде не встречающихся выражениях: «Весь народ видел голоса и пламя, звук шофара и дымящуюся гору. Увидел народ, содрогнулся и стал поодаль. (…) Народ стал поодаль, а Моше вступил в густой туман, где пребывал Бог. И Господь сказал Моше: “Скажи сынам Израиля: Вы видели, что Я говорил с вами с небес!...”» (Шмот, 20:15-18). Смешение чувств, единство зрения и слуха, описанное в этих стихах, на языке психологии называется «синестезия», и
уже более столетия привлекает интерес исследователей, ведь оно лежит в основе многих творческих процессов и мистических переживаний.
Еврейские мыслители не могли не уделить особого внимания этому описанию. Классические комментаторы говорят об уникальной природе Божественной речи – о ее соприродности огню, о сопряженном с ней обострении чувств, о звуках, которые по сути своей – вечные и непреходящи буквы. Авторы мидраша упоминают о «двуликой», то есть двуполой природе Откровения, связывающего воедино слух и зрение..." (Менахем Яглом http://mesto.org.il/2010-10-11-19-05-31/2010-10-10-06-51-02/workshops/609-myaglom)
"Говорил Рабби Акива: "Сказано (Шмот, 20:18 "Весь народ видел голоса". Видели то, что видно, и видели то, что слышно" (Мехильта, Итро). Значит, "Я", прозвучавшее у горы Синай, сыны Израиля не только слышали, но и видели. Сердцем."
"Глаз видит, и сердце тоже может видеть, как сказано: "Видело мое сердце много мудрости и знаний..." (Ко'элет 1:17 (Еккл. 1:16))" . ( рав Зеев Мешков
http://midrasha.net/article.php?operation=print&id=2011)