вторник, 25 августа 2020 г.

КИ ТАВО. ОБ ИЗОБИЛИИ, ПРОЦВЕТАНИИ

«И даст тебе Господь изобилие во всех благах, в плоде чрева твоего, и в плоде скота твоего, и в плоде полей твоих на земле, которую Господь клялся отцам твоим дать тебе.» (Втор. 28:11)

«с избытком даст тебе Господь Бог твой успех во всяком деле рук твоих, в плоде чрева твоего, в плоде скота твоего, в плоде земли твоей; ибо снова радоваться будет Господь о тебе, благодетельствуя [тебе], как Он радовался об отцах твоих,» (Втор. 30:9)

И даст тебе Господь изобилие (вэhoтирха Адонай)  

с избытком даст тебе Господь Бог твой (вэhoтирха Адонай Элоhейха) - еще вариант перевода: остаток даст тебе Господь Бог твой. Слово "hoтир" происходит от слова "йатар", которое можно перевести в данном стихе как "остаток" (как в Лев. 2:3, 14:18, Иез. 6:8 и др.)  

Также похожее слово мы встречаем в следующем стихе: «Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось (hотер).» (Исх. 36:7)   

Как же тогда понять "остаток" в Дварим 28:11 и 30:9 (во Вт. 28:11 и Вт. 30:9)? Речь идет о достатке с остатком.

Таким образом, Всевышний благословляет праведника всем необходимым и еще остается, чтобы можно было благословить других:

«Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,» (2 Кор. 8:14)