вторник, 25 августа 2020 г.

ГААЗИНУ. ЗЕНИЦА ОКА ЕГО

«Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего...» (Втор. 32:10)

как зеницу ока Его - иврит: ке-ишон эйно

Как пишет О. М. Штейнберг в "Еврейском и халдейском этимологическом словаре к книгам Ветхого Завета", слово "ишон" - это уменьшительное от "иш" (человек), букв.: "человечек глаза" или зрачок, зеница ока.     

 "Древнееврейское слово, переведенное здесь как "зеница", означает нечто самое драгоценное, именно так Господь хранил Израиль." (Новая Женевская Учебная Библия)

 “Ицрен’о ке-ишон эйно”, “Он (Б-г) защищал их, как зеницу ока своего”. Это ссылка на облако Славы, прикрывавшее евреев во время их сорокалетних странствий по пустыне." (Из архива "Еврейского камертона", приложения к газете "Новости недели" http://www.7kanal.com/article.php3?id=227588) 

«Ибо так говорит Господь Цеваот (Саваоф): для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.» (Зах. 2:8)

 ибо касающийся вас касается зеницы ока Его - иврит: ки hаногеа бахем, ногеа б'бават эйно

Вот как Бог заботится о Своем народе!