четверг, 11 октября 2018 г.

КАК ЗАКХЕЙ ЖАЖДАЛ МЕССИЮ?

«Потом [Йешуа] вошел в Иерихон и проходил через него. И вот, некто, именем Заккай (Закхей), начальник мытарей и человек богатый, искал видеть Йешуа, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом, и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее. Йешуа, когда пришел на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Заккай! (Закхей!) сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме. И он поспешно сошел и принял Его с радостью. И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку; Заккай (Закхей) же, став, сказал Господу: Господи! Половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо. Йешуа сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама, ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.» (Лук. 19:1-10)

1 Иерихон - "Иерихон был богатым городом и важным центром. Он лежал в долине реки Иордана и контролировал дороги, ведущие в Иерусалим и переправу через реку Иордан, которые вели в земли восточного берега реки. Около города находился большой пальмовый лес и всемирно известная роща бальзамовых деревьев, запах которых наполнял воздух на многие километры вокруг. Далеко за пределами Иерихона были известны его розовые сады. Иерихон называли "городом пальм". Иосиф Флавий называет Иерихон "божественной землей", "самой тучной и плодородной в Палестине". Римляне стали вывозить из Иерихона финики и бальзам, которые приобрели мировую известность.

Это привело к тому, что Иерихон еще больше разбогател и приносил казне большие доходы с налогов и пошлин." (У. Баркли)

2-4 И вот, некто, именем Заккай (Закхей), начальник мытарей и человек богатый, искал видеть Йешуа, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом, и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его... - Когда есть жажда к Мессии, ничто не будет препятствием. 
4 смоковницу - досл.: шикму (сикомору) - дерево семейства тутовых, формой и листвой напоминающее шелковицу, но плоды напоминают смоковницу (Греческий лексикон Стронга)

Мы читаем о шикмиим (сикоморах): «И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по их множеству, сделал равноценными с сикоморами, [растущими] на низких местах.» (3 Цар. 10:27) 

«И сделал царь серебро и золото в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по множеству их, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах.» (2 Пар. 1:15)

«И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным [простому] камню, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, которые на низких местах.» (2 Пар. 9:27)

«И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.» (Ам. 7:14)

«Сикомор, сикоморовое дерево (евр. шикма; греч. sykomorea; лат. Ficus sycomorus), дерево из рода фикусов семейства тутовых (Moraceae). Его родина - Египет (Пс 77:47), позднее его стали разводить в Палестине: сначала в Шефеле (3Цар 10:27; в Синод. пер. - "на низких местах", т.к. шефела означает "низменность", "долина"), затем - в Нижней Галилее и в окрестностях Иерихона (Лк 19:4; в Синод. пер. - "смоковница"). В эпоху Давида за посадками сикомор в Шефеле надзирал особый цар. чиновник (1Пар 27:28; в Синод. пер. - "над ... смоковницами в долине"). С., достигающее 16 м высоты, обладает мощной кроной, в ее ветвях человек может спрятаться и, подобно Закхею, следить оттуда за происходящим (Лк 19:4; в Синод. пер. говорится о смоковнице). Окружность ствола С. достигает 10 м, корневая система широко разветвлена. Плоды С. внешне напоминают смоквы, они растут пучками (связками) на стволе и на толстых ветвях. Плоды съедобны, но не очень вкусны. Чтобы они быстрее созрели и стали слаще, на них делают надрезы. Об этом действии говорится в Ам 7:14 (в Синод. пер. - "собирал сикоморы"). Древесина у С. плотная, ровная и очень прочная, по пригодности для столярных работ уступающая только кедру.» (Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_bible/3770/%D0%A1%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%80)

5 Йешуа, когда пришел на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Заккай! (Закхей!) сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме - Для Йешуа ценен каждый человек, даже мытарь, который хочет встретиться с Ним.

8 Господи! Половину имения моего я отдам нищим - досл.: отдаю нищим (т.е. уже отдаю! - прим. В.Н.)

«Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.» (Пс. 40:2)

и, если кого чем обидел, воздам вчетверо - Согласно Торе, в случае воровства, похищенное необходимо было вернуть в двойном размере (Исх. 22:4, 7) Только в некоторых случаях требовалось большее возмещение:

«Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.» (Исх. 22:1)

В случае же, если человек добровольно отдает похищенное, он должен возместить ущерб и еще прибавить пятую часть:    

«или если он в чем поклялся ложно, то должен отдать сполна, и приложить к тому пятую долю и отдать тому, кому принадлежит, в день приношения жертвы повинности;» (Лев. 6:5) 

«то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили;» (Чис. 5:7)

Чаще в древнем Израиле возмещали в двойном размере, чем вчетверо или впятеро. (Мишна, Бава Кама, 7:1 http://www.come-and-hear.com/babakamma/babakamma_62.html#chapter_vii) 
 
Заккай готов нести самую большую ответственность! Его поступок показывает, что даже среди мытарей были хорошие люди. 

В древнем Израиле говорили: "Пастухам, сборщикам налогов и фермерам тяжело делать покаяние..." (Бава Кама, 94б http://www.come-and-hear.com/babakamma/babakamma_94.html)

("For shepherds, tax collectors and revenue farmers it is difficult to make repentance..." (Bava Kama, 94b http://www.come-and-hear.com/babakamma/babakamma_94.html)) 

Имя "Заккай" означает "чистый", "неповинный". Как имя характеризует деяния человека!
Это имя было распространенным в Израиле. В книге Эзры мы читаем:

«сыновей Заккая (Закхая) семьсот шестьдесят;» (Езд. 2:9)

Известен также Йоханан бен Заккай, который открыл вместе со своими учениками бейт-мидраш в Явне еще до разрушения Храма.  (http://messianicministry.info/pharisees-russian.htm)

9 Йешуа сказал ему: ныне пришло спасение дому сему - Спасение на иврите - йешуа.
 
10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее - "Весь рассказ об обращении мытаря Закхея кончается великими словами, что Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. Всегда следует осторожно толковать слово погибший и помнить, что в Новом Завете это слово не имеет значения проклятый или осужденный. Оно просто означает не на должном месте. Вещь потеряна, если она пропала со своего места и находится на другом, не своем месте, и если мы находим эту вещь, мы возвращаем ее на место, которое она должна занимать. Погибший человек свернул с истинного пути и отошел от Бога; он найден и спасен, когда снова, как послушное дитя, займет свое надлежащее место в семье своего Отца." (У. Баркли) 
 
«Господь похищает самые крепкие сосуды у диавола и разрушает его города. Ибо смотри, как Он не только мытарей сделал Своими учениками, но и старшего между мытарями Закхея пленяет во спасение.» (Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Луки http://magister.msk.ru/library/bible/comment/feofilak/feofb003.htm)
 
«Будь Закхеем, который вчера был мытарем, а сегодня стал щедрым; все принеси в дар Христову Пришествию, чтобы и тебе оказаться великим, хорошо увидеть Христа, хотя ты мал ростом.» (Григорий Богослов http://ru.wikipedia.org/wiki/Закхей)