пятница, 28 сентября 2018 г.

КАК ЗВАЛИ МАТЬ СПАСИТЕЛЯ?

Как звали мать Спасителя? Мирьям, а не Мария. Первая Мирьям была сестрой Моисея (Моше). Ее имя, возможно, от "рум" (быть возвышенным) или производное от "горькая" (горькая жизнь в Египте).
 
"В русском это еврейское имя передаётся обычно "Мариам" в Танахе и "Мария" в Новом Завете. Такое безосновательное, искусственное различие, сделанное переводчиками, образует разрыв между матерью Йешуа и её национальной принадлежностью. Первая Мирьям была сестрой Моше Рабейну ("Моисея, нашего учителя"; Исход 2:4-8) и пророка (Исх. 15:20). В каком-то смысле, она выступает как образец еврейской женщины-лидера сегодняшнего времени. А имя "Мария" пробуждает в сознании читателя неземной образ "Мадонны с младенцем", который дополняют нимбы, блаженные улыбки и множество ангелов. Этот образ не имеет ничего общего с обычной, земной еврейской женщиной из израильского селения, описанной в Новом Завете, которая исполняла свои обязанности жены и матери с любовью и верой." (Давид Стерн. Комментарий к Еврейскому Новому Завету http://kifa.kz/bible/stern/stern_matfey.php)
 
"Мария — слово греческое; по-арамейски — Мариам, а по-евр. — Мирьям или Мириам, слово производится от еврейского мери — упрямство, строптивость — или от рум, «быть возвышенным, высоким»." (Толковая Библия Лопухина http://www.bible.in.ua/underl/Lop/index.htm)
 
"Мирьям в Торе – пророчица и сестра МОШЕ и ААРОНА (Шмот 15:20). "Мирьям" – производное от "горькая" или от "оказывающая сопротивление". Согласно традиции, она получила такое имя, т.к. была рождена, когда египтяне делали горькой жизнь евреев. Но Мириам оставалась "сладкой", подбадривая евреев в эти трудные времена. (Мидраш Ялкут Шимони к Шмот, 165)." (Женские еврейские имена. Словарь значений http://dic.academic.ru/dic.nsf/personal_names/4058/Мирьям)